Translation of "born in" in Italian


How to use "born in" in sentences:

All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.
Tutti i bambini nati nel matrimonio o fuori di esso devono godere della stessa protezione sociale. ARTICOLO 26
I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
3 E continuò: «Io sono un Giudeo nato a Tarso di Cilicia, ma allevato in questa città, istruito ai piedi di Gamaliele nell'esatta osservanza della legge de' nostri padri, zelante della legge come siete voi tutti, oggi;
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us?
Essi risposero, e gli dissero: Tu sei tutto quanto nato in peccati, e ci ammaestri!
I was born in Nottingham in 1985.
Sono nata a Nottingham nel 1985.
He was born in 1938 just a year before the war.
Era nato nel 1938, un anno prima che iniziasse la guerra.
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
Per sette giorni non si troverà lievito nelle vostre case, perché chiunque mangerà del lievitato, quella persona sarà recisa dalla comunità d'Israele, immigrato o nativo del paese.
Therefore, little children, today on this day of grace open your hearts to the King of peace, for Him to be born in you and to grant you His peace – and you be carriers of peace in this peaceless world.
Per questo, figlioli, oggi in questo giorno di grazia aprite i vostri cuori al Re della pace affinchè nasca in voi e vi doni la sua pace e voi siate portatori della pace in questo mondo inquieto.
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
Quando avrà otto giorni, sarà circonciso tra di voi ogni maschio di generazione in generazione, tanto quello nato in casa come quello comperato con denaro da qualunque straniero che non sia della tua stirpe
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
E Abrahamo prese Ismaele suo figliuolo e tutti quelli che gli erano nati in casa e tutti quelli che avea comprato col suo danaro, tutti i maschi fra la gente della casa d’Abrahamo, e li circoncise, in quello stesso giorno come Dio gli avea detto di fare.
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
E tutti gli uomini della sua casa, tanto quelli nati in casa quanto quelli comprati con danaro dagli stranieri, furono circoncisi con lui.
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
Si dirà di Sion: «L'uno e l'altro è nato in essa e l'Altissimo la tiene salda
For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land;
Poiché così parla l’Eterno riguardo ai figliuoli e alle figliuole che nascono in questo paese, e alle madri che li partoriscono, e ai padri che li generano in questo paese:
He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
Quello nato in casa tua e quello comprato con danaro dovrà esser circonciso; e il mio patto nella vostra carne sarà un patto perpetuo.
I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
Ho acquistato schiavi e schiave e altri ne ho avuti nati in casa e ho posseduto anche armenti e greggi in gran numero più di tutti i miei predecessori in Gerusalemme
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
Soggiunse Abram: «Ecco a me non hai dato discendenza e un mio domestico sarà mio erede
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan.
Quando Abramo seppe che suo fratello era stato fatto prigioniero, armò gli uomini addestrati, servi nati in casa sua, in numero di trecentodiciotto, e inseguì i re fino a Dan.
I was born in this house.
Io sono nata in questa casa.
I was born in a place like this.
Sono nato in un posto simile.
He just had the rotten luck of being born in the wrong century.
Ha solo avuto la sfortuna di nascere nel secolo sbagliato.
Were you born in a barn?
Dove sei nato, in una stalla?
Urban fashion born in the streets of Madrid with a worldwide projection and with a universal motto: "Burning and Looting".
La moda urbana nata nelle strade di Madrid con una proiezione mondiale e con un motto omaggio allo stile sportivo degli anni settanta.
In this time, little children, pray that Jesus be born in all hearts, especially in those who do not know Him.
In questo tempo, figlioli, pregate affinchè Gesù nasca in tutti i cuori, particolarmente in quelli che non lo conoscono.
Also today I call you, in this time of grace, to pray for little Jesus to be born in your heart.
Figlioli, tutto questo tempo che Dio mi concede per stare con voi, è perchè voglio guidarvi verso la gioia della vostra vita.
I was born in that house.
Sono nata... in quella casa la'.
That is why, little children, pray especially at this time that little Jesus, the Creator of peace, may be born in your hearts.
"Cari figli, anche oggi la Madre vi invita, specialmente durante questo tempo: pregate per la santità, per la santità nelle famiglie.
I desire for my Son to be born in you.
Desidero che mio Figlio nasca in voi.
Little children, ask Jesus to be born in each of your hearts and to begin to rule in your lives.
Per vivere la pace, figli miei, dovete avere innanzitutto la pace nei vostri cuori ed essere abbandonati completamente a Dio e alla Sua volontà.
These children were born in Transigen.
Quei bambini erano nati alla Transigen.
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
Qui trovò un Giudeo chiamato Aquila, oriundo del Ponto, arrivato poco prima dall'Italia con la moglie Priscilla, in seguito all'ordine di Claudio che allontanava da Roma tutti i Giudei. Paolo si recò da lor
I was born in Japan, at a military base in Okinawa.
Sono nato in Giappone. In una base militare a Okinawa.
My child has got to be born in America.
Mio figlio deve nascere in America.
You were born in an air raid in the middle of a war to two people who loved each other.
Sei nata durante un attacco aereo nel mezzo di una guerra... da due persone che si amavano.
A trueborn daughter of Ned and Catelyn Stark born here at Winterfell or a motherless bastard born in the south?
La legittima figlia di Ned e Catelyn Stark, nata qui a Grande Inverno... o un bastardo senza madre nato al sud?
34 They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us?
34 Essi gli risposero: «Tu sei tutto quanto nato nel peccato e insegni a noi?
You were born in the long summer.
Tu sei nata durante la lunga estate.
A child born in this hell.
Un bambino nato in questo inferno. - Bane?
An evil spirit born in the empty spaces of the desert.
Uno spirito del male nato nei vuoti spazi del deserto.
My little children, you can find salvation only in God and therefore, especially on this day of grace with little Jesus in my arms, I call you to permit Jesus to be born in your hearts.
Figlioli miei, solo in Dio potete trovare la salvezza, e per questo specialmente in questo giorno di grazia con il piccolo Gesų tra le braccia vi invito: permettete a Gesų di nascere nei vostri cuori.
Andrew Johnson, who succeeded Lincoln, was born in 1808.
Andrew Johnson, che successe Lincoln, nacque nel 1808.
And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.
Se un forestiero è domiciliato presso di te e vuol celebrare la pasqua del Signore, sia circonciso ogni suo maschio: allora si accosterà per celebrarla e sarà come un nativo del paese. Ma nessun non circonciso ne deve mangiare
But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.
Ma una persona, che il sacerdote avrà comprata con il denaro, ne potrà mangiare: così anche quelli che gli sono nati in casa: questi potranno mangiare il suo pane
But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
Ma la persona che agisce con deliberazione, nativo del paese o straniero, insulta il Signore; essa sarà eliminata dal suo popolo
Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised.
mentre tutto quel popolo che ne era uscito era circonciso, tutto il popolo nato nel deserto, dopo l'uscita dall'Egitto, non era circonciso
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Gesù nacque a Betlemme di Giudea, al tempo del re Erode. Alcuni Magi giunsero da oriente a Gerusalemme e domandavano
2.1860229969025s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?